<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1407">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1407 佛說辟除諸惡陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1407 佛說辟除諸惡陀羅尼經</title>
			<author>宋 法賢譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1407</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說辟除諸惡陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00853">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00853</charName>
				<mapping cb:dec="983893" type="PUA">U+F0355</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D51E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*也]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:54">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0922b" ed="T" xml:id="T21.1407.0922b"/>
<lb n="0922b01" ed="T"/>
<lb n="0922b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1407</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0922b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0922012" n="0922012"/>佛說辟除諸惡陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0922b04" ed="T"/>
<lb n="0922b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0922013" n="0922013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0922013" n="0922013"/><anchor xml:id="beg0922013" n="0922013"/>西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
<lb n="0922b06" ed="T"/>明敎大師臣<anchor xml:id="end0922013"/>法賢奉　詔譯</byline>
<lb n="0922b07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0922b0701">爾時世尊吿阿難言：「我見世間災<anchor xml:id="nkr_note_add_0922b0701" n="0922b0701"/><anchor xml:id="beg0922b0701" n="0922b0701"/>沴<anchor xml:id="end0922b0701"/>起時，遂
<lb n="0922b08" ed="T"/>生飛蝗及與毒蟲，乃至蚊虻虎狼處處增盛，
<lb n="0922b09" ed="T"/>致傷苗稼或傷菜果，遂令國內漸成飢饉，惱
<lb n="0922b10" ed="T"/>害衆生不得安隱。我今爲汝宣說辟除諸惡
<lb n="0922b11" ed="T"/>陀羅尼。若有衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0922014" n="0922014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0922014" n="0922014"/><anchor xml:id="beg0922014" n="0922014"/>志<anchor xml:id="end0922014"/>心持誦，非獨自利亦利
<lb n="0922b12" ed="T"/>他人。若持誦人欲作成就法者，先須潔淨齋
<lb n="0922b13" ed="T"/>戒，發誠諦心，誦陀羅尼滿十萬遍已成精熟，
<lb n="0922b14" ed="T"/>然可隨處作成就法。若作法者，復潔淨已，然
<lb n="0922b15" ed="T"/>誦諸佛菩薩名號，請求加被。乃將少沙盛淨
<lb n="0922b16" ed="T"/>器<anchor xml:id="nkr_note_orig_0922015" n="0922015"/>中，誦陀羅尼八百遍加持前沙，於有毒蟲
<lb n="0922b17" ed="T"/>處散擲，一切毒蟲皆悉辟除。」卽說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0922b18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0922b1801">「曩莫薩哩嚩<note place="inline">二合</note>沒馱<g ref="#CB00155">冐</g>地薩埵曩<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　帝<note place="inline">引</note>釤
<lb n="0922b19" ed="T"/><note place="inline">引</note>曩莫塞訖哩<note place="inline">二合</note>埵<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　壹<g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">引</note>尾<g ref="#CB00853">𭔞</g><note place="inline">切身</note>鉢
<lb n="0922b20" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>踰<note place="inline">引</note>惹夜<note place="inline">引</note>彌<note place="inline">三</note>　壹焬尾<g ref="#CB00853">𭔞</g>三蜜哩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0922b21" ed="T"/>迭覩彌<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　怛<g ref="#CB00853">𭔞</g><note place="inline">切身</note>他<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　訶訶訶<note place="inline">六</note>　黎黎黎
<lb n="0922b22" ed="T"/><note place="inline">七</note>　酇酇酇<note place="inline">八</note>　酇沙野<note place="inline">九</note>　呬呬<note place="inline">十</note>　詰詰<note place="inline">十一</note>　蜜哩蜜
<lb n="0922b23" ed="T"/>哩<note place="inline">十二</note>　鉢囉<note place="inline">二合引</note>拏迦<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">十三</note>　敦拏滿唐羯嚕
<lb n="0922b24" ed="T"/>彌娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十四</note>　薩哩微<note place="inline">二合引</note>釤<note place="inline">引</note>摩舍迦<note place="inline">引</note>
<lb n="0922b25" ed="T"/>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">十五</note>　薩哩微<note place="inline">二合引</note>釤<note place="inline">引</note>莽酤拏<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">十六</note>　薩哩
<lb n="0922b26" ed="T"/>微<note place="inline">二合引</note>釤<note place="inline">引</note>鉢輸迦<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">十七</note>　薩哩微<note place="inline">二合引</note>釤<note place="inline">引</note>遏
<lb n="0922b27" ed="T"/>說<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">十八</note>　薩哩微<note place="inline">二合引</note>釤<note place="inline">引</note>謨<note place="inline">引</note>沙迦<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">十九</note>
<lb n="0922b28" ed="T"/>　薩哩微<note place="inline">二合引</note>釤<note place="inline">引</note>戍迦舍<note place="inline">引</note>哩迦喃<note place="inline">引</note><note place="inline">二十</note>　薩哩微
<lb n="0922b29" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>釤<note place="inline">引</note>蘇<note place="inline">引</note>羯囉<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">二十一</note>　薩哩微<note place="inline">二合引</note>釤<note place="inline">引</note>末
<pb n="0922c" ed="T" xml:id="T21.1407.0922c"/>
<lb n="0922c01" ed="T"/>哩羯<note place="inline">二合</note>吒<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">二十二</note>　薩哩微<note place="inline">二合引</note>釤<note place="inline">引</note>末羅曩<note place="inline">引</note>
<lb n="0922c02" ed="T"/>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">二十三</note>　薩哩微<note place="inline">二合引</note>釤薩寫伽<note place="inline">引</note>怛迦<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">二十四</note>
<lb n="0922c03" ed="T"/>　敦拏滿馱羯嚕彌娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">二十五</note>」</p>
<lb n="0922c04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0922c0401">爾時阿難得聞世尊說是辟除諸惡陀羅尼
<lb n="0922c05" ed="T"/>已，歡喜信受，禮佛而退。</p>
<lb n="0922c06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說辟除諸惡陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0922013" to="#end0922013"><lem wit="#wit.orig">西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿<lb n="0922b06" ed="T"/>明敎大師臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">三藏法師</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">宋西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明敎大師臣</rdg></app>
<app from="#beg0922b0701" to="#end0922b0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">沴<note type="cf1">K34n1224_p0482a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">濔</rdg></app>
<app from="#beg0922014" to="#end0922014"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">至</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0922013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0922013">西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明敎大師臣【大】，三藏法師【宋】【元】，宋西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明敎大師臣【明】</note>
<note n="0922014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0922014">志【大】，至【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0922012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0922012">【原】麗本</note>
<note n="0922013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0922013">（（西天…臣））十九字＝（（三藏法師））四字【宋】【元】，（宋）＋西【明】</note>
<note n="0922014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0922014">志＝至【元】【明】</note>
<note n="0922015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0922015">中字以下麗本缺，依明本補載之</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0922b0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0922b0701">沴【CB】【麗-CB】，濔【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>